Luke 6:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Hij wist wat ze dachten. Daarom zei Hij tegen de man met de verlamde hand: "Kom eens hier in het midden staan." De man stond op en kwam.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Hij kende hun overwegingen en zei tegen de man met de verschrompelde hand: Sta op en ga in het midden staan; en hij stond op en ging daar staan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Hij kende hun overleggingen en zeide tot de man, wiens hand verschrompeld was: Sta op en ga in het midden staan. Hij stond op en ging staan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar Hij hun gedachten kende, sprak Hij tot den man met de verdorde hand: Sta op, en kom in het midden. Hij stond op, en ging er staan.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Hij wist wat zij dachten. "Sta op", zei Hij tegen de man met de verschrompelde hand. "Kom hier bij Mij staan. Dan kan iedereen u zien." De man deed het.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Hij wist wat ze van plan waren en zei tegen de man met de verschrompelde hand: "Kom eens hier in het midden staan." De man stond op en kwam.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Hij kende hun gedachten en zei tegen de man met de verschrompelde hand: “Sta op, kom in het midden van de synagoge staan!” Toen hij daar ging staan,
Dutch Frisian
Oba hee wisst äara Äwalajunge en säd too däm Maun, dee de vedräjde Haunt haud: Stoh opp en stal die enne Medd. Hee stund opp en stald sich han.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij wist echter wat ze dachten en zei tegen de man met de verlamde hand: “Kom in het midden staan.” De man kwam daar staan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Hij wist wat zij dachten. ‘Sta op,’ zei Hij tegen de man met de verschrompelde hand. ‘Kom hier bij Mij staan. Dan kan iedereen u zien.’ De man deed het.
Dutch Reimer 2001
Oba hee wist aera Jedanke en saed to daem Maun met de fedreajde Haunt: "Sto opp en komm hia enne Med." En hee stunnt opp en kjeem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Hij kende hun gedachten, en zeide tot den mens, die de dorre hand had: Rijs op, en sta in het midden. En hij opgestaan zijnde, stond over einde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Hij kende hun gedachten, en zeide tot den mens, die de dorre hand had: Rijs op, en sta in het midden. En hij opgestaan zijnde, stond overeind.