Luke 7:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij had over Jezus horen vertellen. Daarom stuurde hij een paar Joodse leiders naar Hem toe. Ze moesten voor hem aan Jezus vragen of Hij wilde komen om de slaaf te genezen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen hij over Jezus gehoord had, stuurde hij de oudsten van de Joden naar Hem toe en dezen vroegen Hem te komen en zijn dienaar gezond te maken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hij van Jezus hoorde, zond hij enige oudsten der Joden tot Hem met het verzoek te komen en zijn slaaf in het leven te behouden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar hij van Jesus had horen spreken, zond hij joodse ouderlingen naar Hem toe, met het verzoek, om zijn knecht te komen genezen.
Dutch 2007 (HTB)
Toen de kapitein over Jezus hoorde, stuurde hij enkele voorname Joodse burgers naar Hem toe met de vraag of Hij wilde komen om zijn knecht te genezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hij over Jezus hoorde, stuurde hij oudsten van de Joden naar Hem toe, met het verzoek te komen om zijn slaaf te genezen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij over Jezus hoorde, zond hij de oudsten van de Joden naar Hem toe en vroeg Hem om te komen en zijn dienaar te redden.
Dutch Frisian
Oba aus hee von Jesus head, schetjt hee Ellteste vonne Jude no am en bedd am, daut hee tjeem en sienen Deena jesund moakt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen de centurio het nieuws over Jezus hoorde, stuurde hij oudsten van het Joodse volk naar Hem toe om Hem te vragen, zijn slaaf te komen genezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de officier over Jezus hoorde, stuurde hij enkele voorname Joodse burgers naar Hem toe met de vraag of Hij wilde komen om zijn knecht te genezen.
Dutch Reimer 2001
Aus hee fonn Jesus head, schekjt hee dee judsche Aeltesta no am, en prachad am opp Earnst auf hee wudd kome en heele sien Sklow.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van Jezus gehoord hebbende, zond hij tot Hem de ouderlingen der Joden, Hem biddende, dat Hij wilde komen, en zijn dienstknecht gezond maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van Jezus gehoord hebbende, zond hij tot Hem de ouderlingen der Joden, Hem biddende, dat Hij wilde komen, en zijn dienstknecht gezond maken.