Luke 7:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Waarmee zal Ik deze mensen vergelijken?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de Heere zei: Met wie zal Ik dan de mensen van dit geslacht vergelijken en aan wie zijn zij gelijk?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarmede zal Ik dan de mensen van dit geslacht vergelijken en waaraan zijn zij gelijk?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarmee zal Ik dan de mensen van dit geslacht vergelijken; waaraan zijn ze gelijk?
Dutch 2007 (HTB)
Wat moet men van zulke mannen zeggen? Waarmee kan men hen vergelijken?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer zei: "Waarmee zal Ik de mensen van dit geslacht vergelijken? Op wie lijken ze?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Waarmee zal Ik dan de mensen van dit geslacht vergelijken en op wie lijken zij?
Dutch Frisian
Met wäm saul etj nu de Mensche von disem Jeschlajcht vejlitje? En wäm litjne dee?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Waarmee zal Ik dit soort mensen vergelijken, waar lijken ze op?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat moet men van zulke mannen zeggen? Waarmee kan men hen vergelijken?
Dutch Reimer 2001
En Jesus saed: "Met waut kaun ekj dee Mensche fonn dit Jeschlajcht fejlikje? Wua likjne dee han?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de Heere zeide: Bij wien zal Ik dan de mensen van dit geslacht vergelijken, en wien zijn zij gelijk?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de Heere zeide: Bij wien zal Ik dan de mensen van dit geslacht vergelijken, en wien zijn zij gelijk?