Luke 7:39 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Farizeeër die Jezus had uitgenodigd, zag dat. En hij zei bij zichzelf: "Als deze Man echt een profeet was, zou Hij wel weten wie en wat die vrouw is die Hem aanraakt. Dan zou Hij wel hebben geweten dat ze een hoer is."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de Farizeeër die Hem uitgenodigd had, dat zag, zei hij bij zichzelf: Deze Man zou, als Hij een profeet was, wel weten wie en wat voor vrouw het is die Hem aanraakt, want zij is een zondares.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de Farizeeër, die Hem genodigd had, dat zag, zeide hij bij zichzelf: Indien deze [de] profeet was, zou Hij wel weten, wie en wat deze vrouw is, die Hem aanraakt: dat zij een zondares is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen de farizeër, die Hem genodigd had, dit zag, zeide hij bij zichzelf: Als Hij een profeet was, zou Hij weten, wie en wat voor een vrouw het is, die Hem aanraakt; een zondares!
Dutch 2007 (HTB)
De Farizeeër zag dit allemaal aan en dacht bij zichzelf: "Nee, Jezus is geen profeet. Als Hij door God was gestuurd, zou Hij wel weten wat voor een slechte vrouw zij is. Dan zou Hij Zich niet door haar hebben laten aanraken."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Farizeeër die Hem had uitgenodigd zag het en zei bij zichzelf: "Als Hij een profeet was, zou Hij wel weten wie en wat die vrouw is die Hem aanraakt: dat ze een zondares is."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de Farizeeër die Hem uitgenodigd had dat zag, dacht hij bij zichzelf en zei: “Als dit werkelijk een profeet was, zou Hij wel weten wie zij is en hoe zij bekend staat, want de vrouw die hem aangeraakt heeft, is een zondares.”
Dutch Frisian
Oba aus de Farisäa sach, dee am ennjelode haud, säd hee too enn sich selfst, en säd: Wann disa een Profeet wea, soo wudd hee ertjane, wea en waut fe eene Frü dit es, dee am aunschiat, dan see es eene Sindarin.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen de farizeeër die Jezus had uitgenodigd dit zag, dacht hij: “Als Jezus een profeet was, zou Hij weten wie het is die Hem aanraakt en wat voor vrouw zij is. Ze is een zondares.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Farizeeër zag dit allemaal aan en dacht bij zichzelf: ‘Nee, Jezus is geen profeet. Als Hij door God was gestuurd, zou Hij wel weten wat voor een slechte vrouw zij is. Dan zou Hij Zich niet door haar hebben laten aanraken.’
Dutch Reimer 2001
Oba aus dee Farisaea dee am jekroagt haud daut sajch, saed hee to sikj selfst: "Wan disa en Profeet wea, wudd hee jewist ha waut fonne Fru dit es dee am aunscheat, dan see es en Sinda".
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de farizeeër, die Hem genood had, zulks ziende, sprak bij zichzelven, zeggende: Deze, indien Hij een profeet ware, zou wel weten, wat en hoedanige vrouw deze is, die Hem aanraakt; want zij is een zondares.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de Farizeer, die Hem genood had, zulks ziende, sprak bij zichzelven, zeggende: Deze, indien Hij een profeet ware, zou wel weten, wat en hoedanige vrouw deze is, die Hem aanraakt; want zij is een zondares.