Luke 8:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een keer stapte Jezus met de leerlingen in een boot en zei: "Laten we naar de overkant van het meer varen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde op een van die dagen dat Hij met Zijn discipelen aan boord van een schip ging. En Hij zei tegen hen: Laten wij overvaren naar de overkant van het meer. En zij voeren weg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het geschiedde op een van die dagen, dat Hij in een schip ging met zijn discipelen, en Hij zeide tot hen: Laten wij oversteken naar de overkant van het meer; en zij staken van wal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op zekere dag ging Hij met zijn leerlingen in een boot, en zeide tot hen: Laten we oversteken naar de andere kant van het meer. Ze staken van wal;
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag stapte Hij met Zijn discipelen in een boot en zei: "Kom, wij gaan naar de overkant van het meer."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op een keer stapte Jezus met zijn leerlingen in een boot en zei tegen hen: "Laten we naar de overkant van het meer varen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op een van die dagen gebeurde het dat Hij met zijn discipelen in een boot klom en tegen hen zei: “Laten wij oversteken naar de andere kant van het meer!”
Dutch Frisian
En daut passead aun eenem de Doag, daut hee enn een Boot steajch, hee en siene Jinja; en hee säd too ahn: loht ons äwafoare aun daut aundre Eewa vom Mäa. En see fuahre auf.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Op een dag zei Jezus tegen zijn leerlingen: “Laten we naar de overkant van het meer varen.” Ze stapten in een boot en voeren weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag stapte Hij met zijn leerlingen in een boot en zei: ‘Kom, wij gaan naar de overkant van het meer.’
Dutch Reimer 2001
Nu pasead daut aun eent fonn dee Doag daut hee enn en Boot enenn jinkj met siene Jinje, en saed to an: "Wel wie aewa daut Maea foare no de aundre Sied." Aulso fuare see oppem Maea enopp.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde in een van die dagen, dat Hij in een schip ging, en Zijn discipelen met Hem; en Hij zeide tot hen: Laat ons overvaren aan de andere zijde van het meer. En zij staken af.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde in een van die dagen, dat Hij in een schip ging, en Zijn discipelen met Hem; en Hij zeide tot hen: Laat ons overvaren aan de andere zijde van het meer. En zij staken af.