Luke 8:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus voer met de leerlingen naar de streek van de Gadarénen, die tegenover Galilea ligt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij voeren verder naar het land van de Gadarenen, dat tegenover Galilea ligt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij voeren naar het land der Gerasenen, dat tegenover Galilea ligt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze legden aan in het land der Gerasenen, dat tegenover Galilea ligt.
Dutch 2007 (HTB)
Zij voeren verder en legden aan in het gebied van de Gerasénen, aan de overkant van het meer van Galilea.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze voeren naar het gebied van de Gadarenen, dat tegenover Galilea ligt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij voeren verder en kwamen bij het gebied van de Gadarenen, dat tegenover Galilea ligt.
Dutch Frisian
En see fuahre no däm Laund de Gadareena, daut von Galiläa jejen äwa es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze voeren naar het gebied van de Gerasenen; dat ligt tegenover Galilea.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij voeren verder en legden aan in het gebied van de Gerasenen, aan de overkant van het meer van Galilea.
Dutch Reimer 2001
Donn fuare see no dee Gadareene aeare Jaejent, daut aune aundre Sied fonn Galilaea es.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij voeren voort naar het land der Gadarénen, hetwelk is tegenover Galiléa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij voeren voort naar het land der Gadarenen, hetwelk is tegenover Galilea.