Luke 8:41 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen kwam er een leider van de synagoge naar Jezus toe. Hij heette Jaïrus. Hij liet zich voor Jezus' voeten op zijn knieën vallen en smeekte Hem om naar zijn huis te komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, er kwam een man, van wie de naam Jaïrus was. Hij was een leidinggevende in de synagoge. Hij viel aan de voeten van Jezus en smeekte Hem naar zijn huis te komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zie, er kwam een man, genaamd Jaïrus, en deze was een overste der synagoge. En hij viel neder aan de voeten van Jezus en smeekte Hem naar zijn huis te komen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zie, daar naderde een man, Jaïrus genaamd, die overste van de synagoge was. Hij viel voor Jesus’ voeten neer, en verzocht Hem, mee naar zijn huis te komen,
Dutch 2007 (HTB)
Er kwam een man naar Hem toe die voor Hem neerviel. Het was Jaïrus, de leider van een synagoge. Hij smeekte of Jezus wilde meegaan naar zijn huis.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En er kwam een man naar Hem toe, Jaïrus, een leider van de synagoge. Hij wierp zich voor Jezus' voeten neer en smeekte Hem mee te komen naar zijn huis,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een man met de naam Jaïrus, een overste van de synagoge, viel aan de voeten van Jezus neer en smeekte Hem dat Hij in zijn huis zou komen,
Dutch Frisian
En seeh, doa tjeem een Maun, met Nome Jairus, disa wea een Väastohna enne Sienagoge; en hee voll Jesus too Feet en bedd am, enn sien Hüs too kohme;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen kwam er iemand die Jaïrus heette en synagogebestuurder was. Hij liet zich aan Jezus' voeten neervallen en smeekte Hem, naar zijn huis te komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er kwam een man naar Hem toe die voor Hem neerviel. Het was Jaïrus, de leider van een synagoge. Hij smeekte of Jezus wilde meegaan naar zijn huis.
Dutch Reimer 2001
En Kjikj, doa wea en Maun dee Jairus heet, dee en Rejiera enne Sienagoog wea; en hee foll Jesus fere Feet en prachad am daut hee no sien Hus kome wudd,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ziet, er kwam een man, wiens naam was Jaïrus, en hij was een overste der synagoge; en hij viel aan de voeten van Jezus, en bad Hem, dat Hij in zijn huis wilde komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ziet, er kwam een man, wiens naam was Jairus, en hij was een overste der synagoge; en hij viel aan de voeten van Jezus, en bad Hem, dat Hij in zijn huis wilde komen.