Luke 9:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze antwoordden: "Sommige mensen zeggen dat U Johannes de Doper bent. Andere mensen zeggen dat U de profeet Elia bent. Weer andere mensen zeggen dat één van de [andere] profeten van vroeger uit de dood is opgestaan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij antwoordden en zeiden: Johannes de Doper, en anderen: Elia, en weer anderen dat een van de oude profeten opgestaan is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij antwoordden en zeiden: Johannes de Doper, anderen: Elia, weer anderen, dat een der oude profeten was opgestaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze antwoordden: Johannes de Doper; anderen: Elias; anderen weer: Een van de oude profeten is verrezen.
Dutch 2007 (HTB)
"Sommigen zeggen dat U Johannes de Doper bent", antwoordden zij. "Anderen Elia of één van de oude profeten die uit de dood is teruggekomen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze antwoordden: "Johannes de Doper, anderen: Elia, en weer anderen: een van de profeten van vroeger die uit de dood is opgestaan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij antwoordden en zeiden tegen Hem: “ ‘Johannes de Doper!’, anderen: ‘Elia!’, en weer anderen: ‘Een profeet, één van de profeten van vroeger is opgestaan!’ ”
Dutch Frisian
Oba see auntwuade en säde: Jehaun de Deepa; oba aundre: Elias; oba aundre, daut eena de oole Profeete oppjestohne es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze antwoordden: “Johannes de Doper; anderen zeggen Elia, en nog anderen dat een profeet uit vroeger tijden verrezen is.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Sommigen zeggen dat U Johannes de Doper bent,’ antwoordden zij. ‘Anderen Elia of een van de oude profeten die uit de dood is teruggekomen.’
Dutch Reimer 2001
See auntwuade am: "Jehaun dee Deepa; oba aundre saje Elias; en aundre daut eena fonn dee oole Profeete es fom Doot oppjestone."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij, antwoordende, zeiden: Johannes de Doper; en anderen: Elías; en anderen: Dat enig profeet van de ouden opgestaan is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij, antwoordende, zeiden: Johannes de Doper; en anderen: Elias; en anderen: Dat enig profeet van de ouden opgestaan is.