Luke 9:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op datzelfde moment kwam er een wolk om hen heen. Ze werden bang toen die wolk hen omgaf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Terwijl hij dit zei, kwam er een wolk, en die overschaduwde hen. Zij werden bevreesd toen zij de wolk ingingen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En terwijl hij dit zeide, kwam er een wolk, en overschaduwde hen. En zij werden bevreesd, toen die de wolk ingingen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl hij zo sprak, kwam er een wolk, die hen overschaduwde; en toen de leerlingen hen de wolk zagen ingaan, werden ze bang.
Dutch 2007 (HTB)
Maar hij was nog niet uitgesproken of er vormde zich een wolk boven hen. Zij werden vreselijk bang toen zij zagen dat de mannen in de wolk werden opgenomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Terwijl hij nog sprak verscheen er een wolk boven hen, die hen overschaduwde. Ze werden vreselijk bang toen deze wolk hen omhulde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij dit gezegd had, kwam er een wolk die hen overschaduwde en zij werden bevreesd, toen zij Mozes en Elia de wolk zagen binnengaan.
Dutch Frisian
Oba aus hee daut säd, tjeem eene Woltj en äwadatjt ahn. Oba see haude Angst, aus see enne Woltj enenn tjeeme.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Terwijl hij nog sprak, kwam er een wolk die hen overdekte. Toen de wolk hen omhulde, werden ze bang.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar hij was nog niet uitgesproken of er vormde zich een wolk boven hen die hen overschaduwde. Zij werden vreselijk bang toen zij zagen dat de mannen in de wolk werden opgenomen.
Dutch Reimer 2001
Aus hee daut saed kjeem ne Wolkj met en Schaute aewa an; en an wort seeha angst aus dee Wolkj aewa an kjeem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als hij nu dit zeide, kwam een wolk, en overschaduwde hen; en zij werden bevreesd, als die in de wolk ingingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als hij nu dit zeide, kwam een wolk, en overschaduwde hen; en zij werden bevreesd, als die in de wolk ingingen.