Luke 9:54 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Jakobus en Johannes dat merkten, zeiden ze: "Heer, wilt U dat we net als de profeet Elia zeggen dat er vuur uit de hemel moet komen om hen te verbranden?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de discipelen Jakobus en Johannes dat zagen, zeiden zij: Heere, wilt U dat wij zeggen dat er vuur van de hemel moet neerdalen en hen verteren, zoals ook Elia gedaan heeft?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de discipelen Jakobus en Johannes dit bemerkten, zeiden zij: Here, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van de hemel zal nederdalen om hen te verteren?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zijn leerlingen Jakobus en Johannes dit merkten, zeiden ze: Heer, wilt Gij, dat we zeggen, dat er vuur uit de hemel komt, om ze te verdelgen?
Dutch 2007 (HTB)
Toen Jakobus en Johannes dit hoorden, vroegen zij Jezus: "Meester, vindt U het goed dat wij vuur van de hemel laten komen om die mensen te verbranden?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zijn leerlingen Jakobus en Johannes dat merkten, zeiden ze: "Heer, wilt U dat we net als de profeet Elia bevelen dat er vuur uit de hemel komt om hen te verbranden?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zijn discipelen Jakobus en Johannes dat zagen, zeiden zij: “Onze Heer, wilt U dat wij spreken en dat er vuur van de hemel zal neerdalen om hen te verteren, zoals ook Elia gedaan heeft?”
Dutch Frisian
Oba aus siene Jinja Joakopp en Jehaun daut sache, säde see: Harr, west dü, daut wie Fia vom Himmel raufhole rauf faule selle en ahn vetäaje, [aus uck Elias deed]?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jakobus en Johannes, leerlingen van Jezus, dat zagen, vroegen ze: “Heer, wilt U dat we zeggen dat er vuur uit de hemel moet komen om hen te vernietigen?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Jakobus en Johannes dit hoorden, vroegen zij Jezus: ‘Meester, vindt U het goed dat wij vuur van de hemel laten komen om die mensen te verbranden?’
Dutch Reimer 2001
En aus siene Jinje Joakopp en Jehaun daut sage, saede see; "Herr, west du ha daut wie Fia fom Himel rauf roope, en daen fetilje?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, dat zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elías gedaan heeft?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, dat zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elias gedaan heeft?