Malachi 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie kunnen de tempel maar beter sluiten. Dan brengen jullie tenminste ook geen zinloze offers meer. Want Ik ben niet blij met jullie en Ik ben niet blij met jullie offers. Ik hoef ze niet, zegt de Heer van de hemelse legers.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Was er ook maar iemand onder u die de deuren zou sluiten, dan zou u niet zonder reden Mijn altaar aansteken. Ik heb geen welgevallen in u, zegt de HEERE van de legermachten, en een graanoffer uit uw hand aanvaard Ik niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Was er maar iemand onder u, die de deuren sloot, opdat gij niet tevergeefs mijn altaar zoudt ontsteken! Ik heb geen welgevallen aan u, zegt de HERE der heerscharen, en in een offer van uw hand schep Ik geen behagen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
O, dat iemand van u de deuren maar sloot; dan zoudt gij niet tevergeefs het vuur op mijn altaar ontsteken! Neen, Ik heb geen behagen in u, spreekt Jahweh der heirscharen. geen lust in het offer uit uw handen.
Dutch 2007 (HTB)
"Och, was er maar één priester onder u, die de deuren zou sluiten en zulke offers zou weigeren. Ik beleef aan u niet veel vreugde", zegt de HERE van de hemelse legers, "en uw offers zal Ik niet aannemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sloot iemand van jullie de deuren [van de tempel] maar, zodat jullie niet meer tevergeefs het vuur op het altaar aansteken. Want Ik schep geen vreugde in jullie, zegt de Heer*** van de hemellegers, en de offers die jullie brengen neem Ik niet aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie van jullie doet nu eens de deuren dicht, zodat zij niet meer voor niets mijn altaar aansteken. Ik heb geen welgevallen aan jullie, zegt de HEERE van de legermachten, en ook het spijs offer uit jullie hand behaagt Mij niet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Och, was er maar één priester onder u die de deuren zou sluiten en zulke offers zou weigeren. Ik beleef aan u niet veel vreugde,’ zegt de Here van de hemelse legers, ‘en uw offers zal Ik niet aannemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wie is er ook onder u, die de deuren om niet toesluit? En gij steekt het vuur niet aan op Mijn altaar om niet. Ik heb geen lust aan u, zegt de HEERE der heirscharen, en het spijsoffer is Mij van uw hand niet aangenaam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wie is er ook onder u, die de deuren om niet toesluit? En gij steekt het vuur niet aan op Mijn altaar om niet. Ik heb geen lust aan u, zegt de HEERE der heirscharen, en het spijsoffer is Mij van uw hand niet aangenaam.