Malachi 2:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal iedereen die zoiets doet, wie hij ook is, wegjagen uit het land. Ook als hij nog steeds offers aan de Heer brengt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Moge de HEERE eenieder die dat doet, uitroeien uit de tenten van Jakob, wie waakt en wie antwoordt, zelfs wie een graanoffer brengt aan de HEERE van de legermachten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE roeie de man uit, die zulks doet, wie hij ook zij, uit de tenten van Jakob, ook al brengt hij offer aan de HERE der heerscharen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Moge Jahweh voor den man, die zo iets durft bestaan, getuige, verdediger en offeraar aan Jahweh der heirscharen uit de tenten van Jakob laten verdwijnen!
Dutch 2007 (HTB)
Laat de HERE iedere man (of het nu een priester of een leek is) die dit heeft gedaan, uitroeien uit Zijn volk!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** zal ieder die dit doet, niemand uitgezonderd, verdelgen uit het woongebied van Jakob, ook als hij wel offers brengt aan de Heer*** van de hemellegers.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal ieder die dat doet uitroeien uit de tenten van Jakob, zowel wie roept als wie antwoordt, en zelfs wie een spijs offer brengt aan de HEERE van de legermachten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat de Here iedereen die dit gedaan heeft, zonder uitzondering uitroeien uit zijn volk, ook al brengt hij Hem offers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE zal den man, die zulks doet, uitroeien uit de hutten van Jakob, dien, die waakt, en dien, die antwoordt, en die den HEERE der heirscharen spijsoffer brengt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE zal den man, die zulks doet, uitroeien uit de hutten van Jakob, dien, die waakt, en dien, die antwoordt, en die den HEERE der heirscharen spijsoffer brengt.