Malachi 3:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zegt: Die mensen [die in mijn boek opgeschreven staan,] zullen van Mij zijn op de dag dat Ik over de mensen ga rechtspreken. Ik zal goed voor hen zijn en hen vergeven. Net zoals een vader goed is voor een zoon die hem graag gehoorzaam wil zijn. [Hij vergeeft zijn zoon wat hij verkeerd heeft gedaan. ]
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij zullen voor Mij, zegt de HEERE van de legermachten, op de dag die Ik maken zal, een persoonlijk eigendom zijn. Ik zal hen sparen, zoals een man zijn zoon spaart die hem dient.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij zullen Mij ten eigendom zijn, zegt de HERE der heerscharen, op de dag die Ik bereiden zal. En Ik zal hen sparen, zoals iemand zijn zoon spaart, die hem dient.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij zullen mijn eigendom zijn. spreekt Jahweh der heirscharen, op de dag, dat Ik handelend optreed: Ik zal Mij hunner ontfermen, zoals een mens zich ontfermt over den zoon, die hem dient.
Dutch 2007 (HTB)
"Zij zullen van Mij zijn", antwoordt de HERE van de hemelse legers, "op de dag waarvoor Ik voorbereidingen zal treffen. En Ik zal hen sparen zoals iemand zijn gehoorzame, plichtsgetrouwe zoon spaart.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd, zegt de Heer*** van de hemellegers, op de dag dat Ik ingrijp, zullen zij mijn eigendom zijn. Hen zal Ik ontzien, zoals een vader zijn zoon ontziet die hem gehoorzaam is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen van Mij zijn, zegt de HEERE van de legermachten, op de dag die Ik maken zal en Ik zal hen sparen, zoals een man zijn zoon, die hem dient, spaart.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Zij zullen van Mij zijn,’ antwoordt de Here van de hemelse legers, ‘op de dag waarvoor Ik voorbereidingen zal treffen. En Ik zal hen sparen zoals iemand zijn gehoorzame, plichtsgetrouwe zoon spaart.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zullen, zegt de HEERE der heirscharen, te dien dage, dien Ik maken zal, Mij een eigendom zijn; en Ik zal hen verschonen, gelijk als een man zijn zoon verschoont, die hem dient.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zullen, zegt de HEERE der heirscharen, te dien dage, dien Ik maken zal, Mij een eigendom zijn; en Ik zal hen verschonen, gelijk als een man zijn zoon verschoont, die hem dient.