Mark 1:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op het moment dat Hij uit het water opstond, zag Jezus de hemel opengaan. En de Geest daalde als een duif op Hem neer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En meteen toen Hij uit het water opkwam, zag Hij de hemelen scheuren en de Geest als een duif op Zich neerdalen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En terstond, toen Hij uit het water opsteeg, zag Hij de hemelen scheuren en de Geest als een duif op Zich nederdalen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar onmiddellijk steeg Hij uit het water op, en zag de Hemel geopend, en den Geest op Zich neerdalen als een duif.
Dutch 2007 (HTB)
Direct toen Hij uit het water kwam, zag Jezus dat de hemel openscheurde en de Heilige Geest als een duif op Hem neerstreek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op het moment dat Hij uit het water kwam, zag Hij de hemel openscheuren en de Geest als een duif op Zich neerdalen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Meteen, toen Hij uit het water opkwam, zag Hij de hemelen openscheuren en de Geest als een duif op Hem neerdalen.
Dutch Frisian
En platzlijch, aus hee ütem Wota erüt tjeem, sach hee de Himmel opjemoakt sich deele en dän Jeist aus ne Düw opp am rauf kohme.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zodra Jezus uit het water omhoogkwam, zag Hij dat de hemel openging en de Geest als een duif op Hem neerdaalde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Direct toen Hij uit het water kwam, zag Jezus dat de hemel openscheurde en de Heilige Geest als een duif op Hem neerdaalde.
Dutch Reimer 2001
En platslich aus hee utem Wota erut kjeem, sach hee daem Himel opjeraete, en dee Jeist rauf kome no am soo aus ne Duw;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En terstond, als Hij uit het water opklom, zag Hij de hemelen opengaan, en den Geest, gelijk een duif, op Hem nederdalen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En terstond als Hij uit het water opklom, zag Hij de hemelen opengaan, en den Geest, gelijk een duif, op Hem nederdalen.