Mark 1:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verderop zag Hij de broers Jakobus en Johannes, de zonen van Zebedeüs. Ze waren in hun boot de visnetten aan het herstellen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Hij vandaar wat verdergegaan was, zag Hij Jakobus, de zoon van Zebedeüs, en Johannes, zijn broer, die in het schip de netten aan het herstellen waren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En een weinig verder gegaan zijnde, zag Hij Jakobus, de zoon van Zebedeüs, en Johannes zijn broeder, terwijl dezen bezig waren in het schip hun netten in orde te brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een weinig verder zag Hij Jakobus, den zoon van Zebedeüs, en Johannes zijn broer, die ook in een boot waren en de netten herstelden.
Dutch 2007 (HTB)
Even verderop zag Hij nog twee vissers, Jakobus en Johannes, de zonen van Zebedeüs. Zij zaten in hun boot de netten te repareren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Hij wat verder was gelopen, zag Hij Jakobus, de zoon van Zebedeüs, en zijn broer Johannes, die in hun boot de visnetten aan het herstellen waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Hij iets verder liep, zag Hij Jakobus, de zoon van Zebedeüs, en zijn broer Johannes, terwijl zij in de boot hun netten aan het repareren waren.
Dutch Frisian
En aus hee von doa wieda jintj, sach hee Jakobus, däm Tsebedäus sien Sän, en sienem Brooda Jehaun, uck see weare em Schepp, woo see de Nats fletjte;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Iets verderop zag Hij Jakobus, de zoon van Zebedeüs, die met zijn broer Johannes in een boot de netten aan het klaarmaken was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iets verderop zag Hij nog twee vissers, Jakobus en Johannes, de zonen van Zebedeüs. Zij zaten in hun boot de netten te repareren.
Dutch Reimer 2001
En Enj wieda sach hee Jakoobus, daem Tsebedaeaus sien Saen, en Jehaun sien Brooda em Schep, dee flekjte aeare Nats.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van daar een weinig voortgegaan zijnde, zag Hij Jakobus, den zoon van Zebedéüs, en Johannes, zijn broeder, en dezelven in het schip hun netten vermakende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van daar een weinig voortgegaan zijnde, zag Hij Jakobus, den zoon van Zebedeus, en Johannes, zijn broeder, en dezelven in het schip hun netten vermakende.