Mark 1:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Simon en de andere mensen die bij hem waren, gingen Hem achterna.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Simon en die bij hem waren, gingen Hem achterna,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Simon en die met hem waren, gingen Hem achterna,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Simon en zijn gezellen gingen Hem achterna,
Dutch 2007 (HTB)
Later gingen Simon en de anderen Hem achterna. Toen zij Hem vonden, zeiden zij: "Iedereen vraagt naar U."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Simon en de anderen die bij Hem waren, gingen Hem achterna.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeon en zijn metgezellen zochten naar Hem.
Dutch Frisian
Siemoon en dee met am weare, jinje am hinjaraun;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Simon en de mensen die bij hem waren, zochten naar Hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Later gingen Simon en de anderen Hem achterna.
Dutch Reimer 2001
Oba Siemoom en dee, dee met am weare, sochte am, funge am en saede:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Simon, en die met hem waren, zijn Hem nagevolgd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Simon, en die met hem waren, zijn Hem nagevolgd.