Mark 1:43 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus stuurde hem meteen weg en zei streng tegen hem:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En nadat Hij hem streng vermaand had, stuurde Hij hem meteen weg,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En met een strenge vermaning zond Hij hem terstond weg,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onmiddellijk zond Hij hem weg, vermaande hem ernstig.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus vond het niet goed dat de man bij Hem bleef. "Ga direct naar de priester", zei Hij streng, "en laat u onderzoeken. Pas op dat u niemand iets vertelt! Neem het offer mee dat volgens de wet van Mozes gebracht moet worden, als iemand van melaatsheid genezen is. Dan zal het voor iedereen duidelijk zijn dat u genezen bent."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus stuurde hem meteen weg en gebood hem met klem:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Hij vermaande hem streng en zond hem weg
Dutch Frisian
En hee bedrood am, en schetjt am fuats wajch
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus stuurde hem meteen weg met de strenge waarschuwing:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus vond het niet goed dat de man bij Hem bleef.
Dutch Reimer 2001
En hee saed am strenj aun, en schekjt am fuats rut,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als Hij hem strengelijk verboden had, deed Hij hem terstond van Zich gaan;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als Hij hem strengelijk verboden had, deed Hij hem terstond van Zich gaan;