Mark 10:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Hij sloeg zijn armen om de kinderen, legde hun de handen op en zegende hen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij omarmde hen, legde de handen op hen en zegende hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij omarmde ze en hun de handen opleggende, zegende Hij ze.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Hij omhelsde ze, legde hun de handen op, en zegende hen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij nam de kinderen in Zijn armen, legde Zijn handen op hun hoofd en zegende hen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij sloeg zijn armen om de kinderen heen, legde hun de handen op en zegende hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij nam hen in zijn armen en legde hun zijn hand en op en zegende hen.
Dutch Frisian
En hee nehm dee enn siene Oarms, läd de Henj opp ahn en säajend ahn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij nam de kinderen in zijn armen en zegende hen door middel van handoplegging.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij nam de kinderen in zijn armen, legde zijn handen op hun hoofd en zegende hen.
Dutch Reimer 2001
En hee neem daen enn siene Oarms, laed siene Henj opp an, en saeajend an.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij omving ze met Zijn armen, en de handen op hen gelegd hebbende, zegende Hij dezelve.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij omving ze met Zijn armen, en de handen op hen gelegd hebbende, zegende Hij dezelve.