Mark 10:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Jezus weer verder ging, kwam er een jongeman naar Hem toe. Hij liet zich voor Hem op zijn knieën vallen en vroeg: "Goede Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te krijgen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Hij naar buiten ging om op weg te gaan, snelde er iemand naar Hem toe, viel voor Hem op de knieën en vroeg Hem: Goede Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te beërven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toen Hij op weg ging, liep iemand op Hem toe, viel op de knieën en vroeg Hem: Goede Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te beërven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen Hij Zich op weg begaf, kwam iemand toegelopen, knielde voor Hem neer, en vroeg Hem: Goede Meester, wat moet ik doen, om het eeuwige leven te verkrijgen?
Dutch 2007 (HTB)
Toen Hij weer verder ging, kwam er een man aanrennen. Hij viel voor Jezus op de knieën en zei: "Goede Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te krijgen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Jezus op weg ging, liep er iemand snel op Hem af, liet zich voor Hem op zijn knieën vallen en vroeg: "Goede Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te verkrijgen?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Terwijl Hij onderweg was, kwam iemand naar Hem toe rennen. Hij viel voor Hem op de knieën neer en vroeg Hem: “Goede Meester, wat moet ik doen om het eeuwige Leven te beërven?”
Dutch Frisian
En aus hee oppem Wajch rüt jintj, rand eena no am, voll ver am oppe Tjnee en fruach am: Gooda Leahra, waut saul etj doone, omm daut etj eewijet Läwe oawe kaun?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Hij aanstalten maakte om te vertrekken, kwam er iemand naar Hem toe, knielde voor Hem neer en vroeg: “Goede leraar, wat moet ik doen om het eeuwig leven te ontvangen?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Hij weer verder ging, kwam er een man aanrennen. Hij viel voor Jezus op de knieën en zei: ‘Goede Meester, wat moet ik doen om het eeuwige leven te krijgen?’
Dutch Reimer 2001
Aus hee fonn doa wieda jinkj delengd daen Wajch, kjeem eene no am jerant, kjneed sikj fer am dol, en fruach: "Gooda Leara, waut mott ekj doone daut ekj daut eewjet Laewe oawe kaun?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als Hij uitging op den weg, liep een tot Hem, en voor Hem op de knieën vallende, vraagde Hem: Goede Meester! wat zal ik doen, opdat ik het eeuwige leven beërve?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als Hij uitging op den weg, liep een tot Hem, en voor Hem op de knieen vallende, vraagde Hem: Goede Meester! wat zal ik doen, opdat ik het eeuwige leven beerve?