Mark 10:24 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zijn leerlingen waren erg verbaasd over die woorden. Maar Jezus zei: "Kinderen, wat is het voor mensen die op hun bezit vertrouwen toch moeilijk om het Koninkrijk van God binnen te gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de discipelen verbaasden zich over Zijn woorden. Maar Jezus antwoordde opnieuw en zei tegen hen: Kinderen, hoe moeilijk is het dat zij die op rijkdommen vertrouwen, het Koninkrijk van God binnengaan!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zijn discipelen waren zeer verbaasd over zijn woorden, maar Jezus antwoordde weder en zeide tot hen: Kinderen, hoe moeilijk is het het Koninkrijk Gods binnen te gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De leerlingen waren verbaasd over zijn woorden. Maar Jesus hernam, en zeide tot hen: Kinderen, hoe moeilijk is het toch, het koninkrijk Gods binnen te gaan!
Dutch 2007 (HTB)
De discipelen waren hoogst verbaasd. Daarom zei Jezus: "Ja, het is verschrikkelijk moeilijk om in het Koninkrijk van God te komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn leerlingen waren verbijsterd over die woorden. Maar Jezus zei opnieuw: "Kinderen, wat is het voor mensen die op hun bezit vertrouwen toch moeilijk om het Koninkrijk van God binnen te gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De discipelen waren verbaasd over zijn woorden. Maar Jezus nam opnieuw het woord en zei tegen hen: “Mijn kinderen, wat is het moeilijk voor hen die op hun bezittingen vertrouwen om het Koninkrijk van GOD binnen te gaan!
Dutch Frisian
Oba de Jinja weare erstaunt äwa siene Wead. Oba Jesus auntwuad wada en säd too ahn: Tjinja, woo schwoa esset, daut dee, dee doa opp Ritjdom vetrüe, enn daut Ritj Gottes enenn gohne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De leerlingen stonden versteld van zijn woorden. Jezus herhaalde: “Mijn kinderen, wat is het moeilijk om Gods koninkrijk binnen te gaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leerlingen waren hoogst verbaasd. Daarom zei Jezus: ‘Ja, het is verschrikkelijk moeilijk om in het Koninkrijk van God te komen.
Dutch Reimer 2001
En siene Jinja weare erstaunt aewa siene Wead. En Jesus auntwuad en saed wada: "Kjinja, woo schwoa esset enn daut Gottesrikj enenn to kome.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de discipelen werden verbaasd over deze Zijn woorden. Maar Jezus, wederom antwoordende, zeide tot hen: Kinderen! Hoe zwaar is het, dat degenen, die op het goed hun betrouwen zetten, in het Koninkrijk Gods ingaan!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de discipelen werden verbaasd over deze Zijn woorden. Maar Jezus, wederom antwoordende, zeide tot hen: Kinderen! Hoe zwaar is het, dat degenen, die op het goed hun betrouwen zetten, in het Koninkrijk Gods ingaan!