Mark 10:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen waren ze nog ongeruster. Ze zeiden tegen elkaar: "Maar wie kan er dán worden gered?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij stonden nog meer versteld en zeiden tegen elkaar: Wie kan dan zalig worden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij waren nog meer verslagen en zeiden tot elkander: Maar wie kan dan behouden worden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen waren ze nog meer ontsteld, en zeiden bij zichzelf: Wie kan dan zalig worden?
Dutch 2007 (HTB)
De discipelen wisten niet meer wat zij ervan moesten denken. "Maar wie kan er dan ooit gered worden?" vroegen zij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat verbijsterde hen nog meer en ze zeiden tegen elkaar: "Maar wie kan er dan gered worden?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen stonden ze nog meer versteld en zeiden tegen elkaar: “Wie kan dan gered worden?”
Dutch Frisian
Oba see weare buta Moot erstaunt en säde too enaunda: En wäa kaun dan jerat woare?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nu waren ze helemaal ontdaan. Ze zeiden tegen elkaar: “Maar wie kan dan worden gered?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leerlingen wisten niet meer wat zij ervan moesten denken. ‘Maar wie kan er dan ooit gered worden?’ vroegen zij.
Dutch Reimer 2001
Donn weare see buta mote erstaunt, en saede eena tom aundra: "Waea kaun dan Seelich woare?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij werden nog meer verslagen, zeggende tot elkander: Wie kan dan zalig worden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij werden nog meer verslagen, zeggende tot elkander: Wie kan dan zalig worden?