Mark 10:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Wat willen jullie dat Ik voor jullie doe?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei tegen hen: Wat wilt u dat Ik voor u doe?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide tot hen: Wat wilt gij, dat Ik u doen zal?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zeide hun: Wat wenst gij, dat Ik voor u doe?
Dutch 2007 (HTB)
"Wel?" vroeg Jezus, "wat kan Ik voor jullie doen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei: "Wat willen jullie dat Ik voor jullie doe?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Wat willen jullie dat Ik voor jullie doen zal?”
Dutch Frisian
Oba hee säd too ahn: Waut well jie, daut etj fe jünt doone saul?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij vroeg: “Wat willen jullie dat Ik voor je doe?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wel?’ vroeg Jezus, ‘wat kan Ik voor jullie doen?’
Dutch Reimer 2001
En hee saed: "Waut wel jie ha daut ekj fa junt doone saul?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide tot hen: Wat wilt gij, dat Ik u doe?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide tot hen: Wat wilt gij, dat Ik u doe?