Mark 10:50 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij gooide zijn mantel af, stond op en ging naar Jezus.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij wierp zijn bovenkleed af, stond op en kwam bij Jezus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen wierp hij zijn mantel af, sprong op en ging naar Jezus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij wierp zijn mantel weg, sprong overeind, en ging naar Jesus toe.
Dutch 2007 (HTB)
De man gooide zijn jas neer, sprong op en liep naar Jezus toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij wierp zijn mantel af, stond op en kwam bij Jezus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De blinde man wierp zijn bovenkleed af, stond op en kwam bij Jezus.
Dutch Frisian
Hee oba schmeet sien Tjleet auntsied, sprung opp en tjeem no Jesus.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De man deed snel zijn mantel uit, sprong overeind en kwam naar Jezus toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De man gooide zijn jas neer, sprong op en liep naar Jezus toe.
Dutch Reimer 2001
Hee schmeet sien Auntsuch auntsied, huppst opp en kjeem no Jesus.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij, zijn mantel afgeworpen hebbende, stond op, en kwam tot Jezus.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij, zijn mantel afgeworpen hebbende, stond op, en kwam tot Jezus.