Mark 11:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze kwamen weer in Jeruzalem. Toen Jezus door de tempel wandelde, kwamen de leiders van de priesters, de wetgeleerden en de leiders van het volk naar Hem toe.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij kwamen weer in Jeruzalem. En toen Hij in de tempel rondliep, kwamen de overpriesters en de schriftgeleerden en de oudsten naar Hem toe
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij kwamen weder te Jeruzalem. En terwijl Hij in de tempel wandelde, kwamen de overpriesters, de schriftgeleerden en de oudsten tot Hem,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo kwamen zij weer in Jerusalem terug. En terwijl Hij rondwandelde in de tempel, traden de opperpriesters, schriftgeleerden en oudsten op Hem toe,
Dutch 2007 (HTB)
Zij kwamen in Jeruzalem. Terwijl Hij over het tempelplein wandelde, stapten de mannen van de Hoge Raad op Hem toe.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze kwamen weer in Jeruzalem. Toen Jezus door de tempel wandelde, kwamen de opperpriesters, de schriftgeleerden en de oudsten naar Hem toe
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij kwamen weer in Jeruzalem. En toen Hij in de Tempel rondliep, kwamen de overpriesters en de schriftgeleerden en de oudsten naar Hem toe.
Dutch Frisian
En see tjeeme wada no Jerusalem. En aus hee em Tempel ommhäa jintj, tjeeme de Huagapriesta en de Schreftjeleade en de Elltesta no am
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze kwamen opnieuw in Jeruzalem en terwijl Jezus over het tempelterrein wandelde, kwamen de hoofdpriesters, de Schriftgeleerden en de oudsten naar Hem toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij kwamen in Jeruzalem. Terwijl Hij over het tempelplein wandelde, kwamen enkele leidende priesters, bijbelgeleerden en oudsten naar Hem toe
Dutch Reimer 2001
En see kjeeme wada no Jerusalem. En aus hee em Tempel erommjinkj, kjeeme dee Huagapriesta en Schreftjeleade en Elltesta,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij kwamen wederom te Jeruzalem. En als Hij in den tempel wandelde, kwamen tot Hem de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij kwamen wederom te Jeruzalem. En als Hij in den tempel wandelde, kwamen tot Hem de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen.