Mark 11:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een paar mensen die daar stonden, zeiden: "Waarom maken jullie dat ezeltje los?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En sommigen van hen die daar stonden, zeiden tegen hen: Wat doet u, dat u het veulen losmaakt?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En sommigen van degenen, die daar stonden, zeiden tot hen: Wat doet gij daar, dat gij dat veulen losmaakt?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Enige omstanders zeiden tot hen: Wat hebt ge dat veulen los te maken?
Dutch 2007 (HTB)
"Wat moet dat daar?" riepen een paar mensen die het zagen. "Is dat veulen soms van u?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een paar mensen die daar stonden, zeiden: "Waarom maken jullie dat veulen los?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zeiden sommigen van hen die daar stonden tegen hen: “Wat doen jullie, dat jullie het veulen losmaken?”
Dutch Frisian
En atelje von dee, dee doa stunde, säde too ahn: Waut doo jie, daut jie daut Falm loosbinje?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
vroegen enkele mensen die daar stonden: “Waarom maken jullie die ezel los?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wat moet dat daar?’ riepen een paar mensen die het zagen. ‘Is dat veulen soms van u?’
Dutch Reimer 2001
En walkje fonn dee, dee doaromm stunnde, saede to an: "Waut doo jie hia, daut jie daut Falm loosleese?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En sommigen van degenen, die aldaar stonden, zeiden tot hen: Wat doet gij, dat gij het veulen ontbindt?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En sommigen van degenen, die aldaar stonden, zeiden tot hen: Wat doet gij, dat gij het veulen ontbindt?