Mark 11:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de mensen die voor Jezus uit liepen en achter Hem aan kwamen riepen: "Hosanna! [(= 'Red toch!')] Gods zegen op de Man die door de Heer is gestuurd!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij die vooropliepen en zij die volgden, riepen: Hosanna! Gezegend Hij Die komt in de Naam van de Heere!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En die voorgingen en die volgden riepen: Hosanna! Gezegend Hij, die komt in de naam des Heren;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zij, die voorop gingen en volgden, riepen: Hosanna!
Dutch 2007 (HTB)
Voor en achter Hem werd "Leve de koning!" geroepen. De mensen juichten: "Eer voor Hem, Die komt in de naam van God!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de mensen die voor Hem uit gingen of achter Hem aan kwamen, riepen: "Hosanna! Gezegend is Hij die komt in de naam van de Heer!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij die voor Hem uitliepen en zij die achter Hem aan kwamen, riepen: “Hosanna! Gezegend Hij die komt in de Naam van de HEERE!
Dutch Frisian
en dee verrop- en hinjaraun- jinje, schreaje: Hoosiauna! Jesäajent es, dee doa emm Harr sien Nome tjeemt! {Ps. 118,25.26}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De mensen die voor en achter Hem wandelden, riepen: “Hosanna! Gezegend is Hij die komt in de naam van de Heer!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus reed midden tussen een zee van mensen die riepen: ‘Hosanna! Gezegend is Hij die komt in de naam van de Here!
Dutch Reimer 2001
En dee, dee feropp jinje, en dee, dee hinjaraun kjeeme, schreaje: "Hoosauna! Jesaeajent es dee, dee enn daem Herr sien Nome kjemt!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die voorgingen en die volgden riepen, zeggende: Hosanna! gezegend is Hij, Die komt in den Naam des Heeren!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die voorgingen en die volgden riepen, zeggende: Hosanna, gezegend is Hij, Die komt in den Naam des Heeren!