Mark 12:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zeiden tegen Hem: "Meester, we weten dat U altijd eerlijk bent. En U bent voor niemand bang. Want U probeert niet de mensen te plezieren. Het maakt U niet uit wat ze van U denken. U leert de mensen de juiste dingen over God. Wat vindt U, is het wel of niet goed om aan de [Romeinse] keizer belasting te betalen? Moeten we wél betalen, of niet betalen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dezen nu kwamen en zeiden tegen Hem: Meester, wij weten dat U waarachtig bent en Zich door niemand laat beïnvloeden; want U ziet de persoon van de mensen niet aan, maar U onderwijst de weg van God in waarheid. Is het geoorloofd de keizer belasting te betalen of niet? Moeten wij betalen of niet betalen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij kwamen en zeiden tot Hem: Meester, wij weten, dat Gij waarachtig zijt en dat Gij U aan niemand stoort; want Gij ziet de mensen niet naar de ogen, maar Gij leert de weg Gods in waarheid. Is het geoorloofd de keizer belasting te betalen of niet? Zullen wij betalen of niet betalen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze kwamen, en zeiden tot Hem: Meester, we weten, dat Gij oprecht zijt, en niemand naar de ogen ziet; want Gij kent geen aanzien des persoons, maar leert naar waarheid de weg van God. Is het geoorloofd, den keizer belasting te betalen, of niet; moeten we betalen, of niet?
Dutch 2007 (HTB)
"Meester", zeiden die heel vriendelijk, "wij weten dat U echt voor de waarheid uitkomt. U gaat Uw eigen gang en trekt Zich niets aan van wat de mensen denken. Alles wat U over de weg van God zegt, is waar. Maar wij hebben een vraag: Is het toegestaan de keizer belasting te betalen of niet?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze kwamen bij Hem en zeiden: "Meester, we weten dat U oprecht bent en dat U niet geeft om de mening van anderen, want U onderwijst Gods weg waarheidsgetrouw, ongeacht tot wie U spreekt. Mogen we wel of niet aan de keizer belasting betalen? Moeten we betalen, of niet betalen?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij kwamen en vroegen Hem: “Meester, wij weten dat U waarachtig bent en dat U Zich niets van mensen aantrekt, want U let niet op het aanzien van de mens, maar U onderwijst de weg van GOD in waarheid. Is het toegestaan om de keizer hoofdelijke belasting te betalen of niet? Moeten wij die betalen, of moeten wij die niet betalen?”
Dutch Frisian
Oba see kohme en saje too am: Meista, wie weete, daut dü woahrhauft best en die omm tjeinem tjemmascht, dan dü tjitjst nijch oppe Mensche Persoon, oba leahscht däm Wajch Gottes enn Woahrheit; esset erlaubt däm Tjeisa Tacks too jäwe oda nijch? Sell wie dee jäwe, oda sell wie dee nijch jäwe?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen ze bij Hem waren gekomen, zeiden ze: “Leraar, wij weten dat U oprecht bent. U laat zich door niemand beïnvloeden en praat niemand naar de mond, maar U onderwijst naar waarheid hoe men Gods weg moet bewandelen. Is het toegestaan om de keizerlijke belasting te betalen, of niet? Moeten we betalen, of mag het niet?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Meester,’ zeiden die, ‘wij weten dat U eerlijk bent. Het maakt u niet uit wie U voor U hebt. U vertelt de waarheid over de weg naar God. Maar wij hebben een vraag: is het toegestaan de keizer belasting te betalen of niet?’
Dutch Reimer 2001
Dee kjeeme no am en saede: "Leara, wie weete daut du Tru best, en daut du die nich omm irjentwaem kjemascht, deist uk nich Mensche Persoon aunseene, oba leascht Gott sien Wajch enn Woarheit. Esset rajcht daem Kjeisa Taks to tole, oda nich? Sel wie jaewe, oda sel wie nich jaewe?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dezen nu kwamen en zeiden tot Hem: Meester! wij weten, dat Gij waarachtig zijt, en naar niemand vraagt; want Gij ziet den persoon der mensen niet aan, maar Gij leert den weg Gods in der waarheid; is het geoorloofd, den keizer schatting te geven, of niet? Zullen wij geven, of niet geven?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dezen nu kwamen en zeiden tot Hem: Meester, wij weten, dat Gij waarachtig zijt, en naar niemand vraagt; want Gij ziet den persoon der mensen niet aan, maar Gij leert den weg Gods in der waarheid; is het geoorloofd, den keizer schatting te geven, of niet? Zullen wij geven, of niet geven?