Mark 12:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de wijnboeren grepen hem, sloegen hem en joegen hem met lege handen weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zij grepen en sloegen hem, en stuurden hem met lege handen weg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij grepen hem, sloegen hem en zonden hem met lege handen weg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze grepen en sloegen hem, en zonden hem met lege handen heen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar zij grepen hem, gaven hem een pak slaag en stuurden hem met lege handen terug.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ze grepen hem, sloegen hem en stuurden hem met lege handen weg.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar zij sloegen hem en stuurden hem met lege handen weg.
Dutch Frisian
Oba see jreepe am, schluage am en schetjte am ladijch wajch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar ze grepen hem, sloegen hem in elkaar en stuurden hem met lege handen weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zij grepen hem, gaven hem een pak slaag en stuurden hem met lege handen terug.
Dutch Reimer 2001
Dee jreepe daen en schluage am, en schekjte am ladich wajch.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij namen en sloegen hem, en zonden hem ledig heen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij namen en sloegen hem, en zonden hem ledig heen.