Mark 12:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want David heeft zelf door de Heilige Geest gezegd: 'De Heer heeft tegen mijn Heer gezegd: Kom naast Mij zitten, totdat Ik al uw vijanden helemaal verslagen heb.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want David zelf heeft door de Heilige Geest gezegd: De Heere heeft gezegd tegen mijn Heere: Zit aan Mijn rechter hand, totdat Ik Uw vijanden neergelegd heb als een voetbank voor Uw voeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
David zelf heeft door de heilige Geest gezegd: De Here heeft gezegd tot mijn Here: Zet U aan mijn rechterhand, totdat Ik uw vijanden onder uw voeten gelegd heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
David zelf heeft in den Heiligen Geest gezegd: "De Heer heeft gesproken tot mijn Heer: Zet U aan mijn rechterhand, Totdat Ik uw vijanden leg Als een voetbank voor uw voeten."
Dutch 2007 (HTB)
David heeft immers zelf gezegd: 'God zei tegen mijn Here: Kom naast Mij zitten aan mijn rechterhand, dan zal Ik alle tegenstanders aan u onderwerpen.' (c) De Heilige Geest gaf hem dit in.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David heeft immers zelf door de Heilige Geest gezegd: 'De Heer heeft tegen mijn Heer gezegd: Neem plaats aan mijn rechterhand, totdat Ik je vijanden als voetenbank onder je voeten heb gelegd.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want David zelf heeft door de Heilige Geest gezegd: ‘De HEERE heeft gezegd tegen mijn Heer: Zet Je aan mijn rechterhand, totdat Ik je vijanden als een voetbank onder je voeten plaats.’
Dutch Frisian
Doft selfst haft emm Heiljen Jeist jesajcht: „Dee Harr säd too mienem Harrn: Sat die too miene Rajchte, bott etj diene Fiend unja diene Feet jelajcht ha“. {Ps.110,1}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
David verklaarde toch zelf, aangestuurd door de Heilige Geest: ‘De Heer zei tegen mijn Heer: neem plaats aan mijn rechterzijde, totdat Ik je vijanden aan Je heb onderworpen.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
David heeft immers zelf gezegd: “God zei tegen mijn Here: Kom naast Mij zitten, aan mijn rechterhand, totdat Ik uw vijanden aan U onderworpen heb.” De Heilige Geest gaf hem dit in.
Dutch Reimer 2001
Dan Doft saed selfst derch daem Heilje Jeist: 'De Herr saed to mien Herr, set hia to miene rajchte Haunt bott ekj diene Fiend unja dien Feet laj.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want David zelf heeft door den Heiligen Geest gezegd: De Heere heeft gezegd tot Mijn Heere: Zit aan Mijn rechter hand, totdat Ik Uw vijanden zal gezet hebben tot een voetbank Uwer voeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want David zelf heeft door den Heiligen Geest gezegd: De Heere heeft gezegd tot mijn Heere: Zit aan Mijn rechter hand, totdat Ik Uw vijanden zal gezet hebben tot een voetbank Uwer voeten.