Mark 12:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze houden ervan om bij de maaltijden op de beste plaatsen te zitten. En in de synagogen willen ze op de voorste rij zitten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
op de voorste plaatsen in de synagogen en op de ereplaatsen tijdens de maaltijden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en op erezetels in de synagogen en eerste plaatsen bij de maaltijden,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
die de eerste zetels begeren in de synagogen, en de eerste plaatsen aan de gastmalen;
Dutch 2007 (HTB)
In de synagoge en aan tafel zitten zij graag op de voornaamste plaatsen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en in de synagogen en bij de maaltijden graag op de ereplaatsen willen zitten;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
op de voorste plaatsen in de synagogen en op de eerste plaatsen bij de maaltijden.
Dutch Frisian
en de easchte Sette enne Sienagooge en de easchte Platza bie de Mohltiet ennnähme;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en de beste plaatsen in te nemen in de synagogen en bij feestmalen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In de synagoge en aan tafel zitten zij graag op de voornaamste plaatsen.
Dutch Reimer 2001
en dee faeanaemste sette enne Sienagooge, en dee faeanaemste Staede bie dee Moltiede;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de voorgestoelten hebben in de synagogen, en de vooraanzittingen in de maaltijden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de voorgestoelten hebben in de synagogen, en de vooraanzittingen in de maaltijden;