Mark 12:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij stuurde weer een andere dienaar, maar die doodden zij. Hij stuurde nog een heel aantal dienaren, die ze sloegen of doodden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En weer stuurde hij een andere en die doodden zij; en vele anderen, van wie zij sommigen sloegen en sommigen doodden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zond een andere en die doodden zij, en nog vele anderen, die zij òf sloegen òf doodden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nog eens stuurde hij een andere; en hem doodden ze. Zo nog verschillende anderen; den een sloegen ze, den ander doodden ze.
Dutch 2007 (HTB)
De eigenaar stuurde nog een knecht en die moest het met zijn leven bekopen. Daarna stuurde hij nog vele anderen, maar ze werden stuk voor stuk mishandeld of vermoord.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij stuurde weer een andere dienaar, die zij doodden. Hij stuurde nog vele anderen, waarvan ze sommigen mishandelden en anderen doodden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Weer zond hij een andere dienaar en die doodden zij, en zo zond hij nog tal van andere dienaren, van wie zij sommigen sloegen en anderen doodden.
Dutch Frisian
En hee schetjt noch emol eenem aundren, en däm muake see doot; en väle aundre; eenje schluage see, en aundre muake see doot.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij stuurde nog iemand, maar hem doodden ze. Hij stuurde er nog veel meer, en sommigen daarvan sloegen ze in elkaar, anderen doodden ze.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De eigenaar stuurde nog een knecht en die moest het met zijn leven bekopen. Daarna stuurde hij nog vele anderen, maar ze werden stuk voor stuk mishandeld of vermoord.
Dutch Reimer 2001
En hee schekjt noch eenem, daem muake see doot. Hee schekjt noch fael aundre, walkje schluage see, en aundre muake see doot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wederom zond hij een anderen, en dien doodden zij; en vele anderen, waarvan zij sommigen sloegen, en sommigen doodden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wederom zond hij een anderen, en dien doodden zij; en vele anderen, waarvan zij sommigen sloegen, en sommigen doodden.