Mark 13:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En een man zal zijn broer gevangen laten nemen en ter dood laten brengen. En een vader zal dat met zijn zoon doen. En kinderen zullen zich tegen hun ouders verzetten en hen doden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de ene broer zal de andere overleveren tot de dood en de vader het kind; en de kinderen zullen opstaan tegen de ouders en zullen hen doden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En een broeder zal zijn broeder overleveren ten dode en een vader zijn kind; en kinderen zullen opstaan tegen hun ouders en hen ter dood brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De broer zal zijn broer ter dood overleveren, en de vader zijn kind; de kinderen zullen opstaan tegen hun ouders, en ze doden.
Dutch 2007 (HTB)
Er zullen mensen zijn die hun broer de dood injagen door hem te verraden. Vaders zullen hetzelfde doen met hun kinderen. En kinderen zullen tegen hun ouders in opstand komen en hen vermoorden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En een broer zal zijn broer laten doden en een vader zijn kind. Kinderen zullen zich tegen hun ouders keren en hen doden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een broer zal zijn broer overleveren om hem te laten doden, en een vader zijn zoon, en kinderen zullen opstaan tegen hun ouders en hen doden.
Dutch Frisian
Oba doa woat de Brooda däm Brooda tom Doot ütleewre verode, en de Voda daut Tjint, en Tjinja woare sich jäajen de Ellre opphäwe en ahn tom Doot brinje ommbrinje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De ene broer zal de andere uitleveren om te worden omgebracht, en een vader zijn kind; kinderen zullen tegen hun ouders in opstand komen en hen laten ombrengen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er zullen mensen zijn die hun broer de dood injagen door hem te verraden. Vaders zullen hetzelfde doen met hun kinderen. En kinderen zullen tegen hun ouders in opstand komen en hen vermoorden.
Dutch Reimer 2001
Een Brooda woat sien Brooda tom Doot ferode, en de Foda sien Kjint, en Kjinja woare jaeajen de Elre oppstone en daen doot moake;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de ene broeder zal den anderen broeder overleveren tot den dood, en de vader het kind; en de kinderen zullen opstaan tegen de ouders, en zullen hen doden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de ene broeder zal den anderen overleveren tot den dood, en de vader het kind; en de kinderen zullen opstaan tegen de ouders, en zullen hen doden.