Mark 13:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bid dat het geen winter zal zijn als jullie moeten vluchten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En bid dat uw vlucht niet zal plaatsvinden in de winter.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bidt, dat het niet in de winter valle.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bidt toch, dat het niet in de winter gebeurt.
Dutch 2007 (HTB)
Bid dat het niet in de winter gebeurt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bid dat jullie vlucht niet in de winter zal vallen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bid dat jullie vlucht niet in de winter zal zijn.
Dutch Frisian
Oba bäd, dautet nijch em Winta passeat,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Bid dat het niet in de winter plaatsvindt,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bid dat het niet in de winter gebeurt.
Dutch Reimer 2001
Oba baet dautet nich mucht em Winta senne,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch bidt, dat uw vlucht niet geschiede des winters.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch bidt, dat uw vlucht niet geschiede des winters.