Mark 13:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als de Heer die tijd niet korter zou maken, zou geen mens worden gered. Maar God zal die tijd korter maken om de mensen die in Hem geloven te helpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als de Heere die dagen niet ingekort had, zou er geen vlees behouden worden; maar ter wille van de uitverkorenen, die Hij heeft uitverkoren, heeft Hij die dagen ingekort.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En indien de Here die dagen niet had ingekort, zou geen vlees behouden worden, doch ter wille van de uitverkorenen, die Hij heeft uitverkoren, heeft Hij die dagen ingekort.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zo de Heer die dagen niet had verkort, geen mens bleef behouden; maar om de uitverkorenen, die Hij Zich heeft gekozen, heeft Hij die dagen verkort.
Dutch 2007 (HTB)
En als God de tijd niet inkort, brengt geen mens het er levend af. Maar terwille van de mensen die Hij heeft uitgekozen, heeft Hij besloten het niet te lang te laten duren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als de Heer die tijd niet ingekort zou hebben, zou geen mens worden gered. Maar omwille van degenen die Hij heeft uitgekozen, heeft Hij die tijd ingekort.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de HEERE die dagen niet had ingekort, zou geen vlees in leven blijven, maar ter wille van de uitverkorenen, die Hij uitverkoren heeft, heeft Hij die dagen ingekort.
Dutch Frisian
En wann de Harr de Doag nijch vetjartat haud, soo wudd tjeen Fleesch jerat woare; oba omm de Ütjewälte welle, dee hee ütjewält haft, haft hee de Doag vetjartat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als de Heer die periode niet zou hebben ingekort, zou geen mens het overleven. Maar Hij heeft die periode ingekort in het belang van de uitverkorenen, de mensen die Hij heeft uitgekozen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als God die tijd niet had verkort, zou geen mens het er levend afbrengen. Maar ter wille van de mensen die Hij heeft uitgekozen, heeft Hij besloten die tijd te verkorten.
Dutch Reimer 2001
En wan de Herr dee Doag nich fekjartre wudd, wudd kjeena jerat woare. Oba waeajen dee Uterwaelde, daen hee uterwaelt haft, woare dee Doag fekjartet woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien de Heere de dagen niet verkort had, geen vlees zou behouden worden; maar om der uitverkorenen wil, die Hij heeft uitverkoren, heeft Hij de dagen verkort.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien de Heere de dagen niet verkort had, geen vlees zou behouden worden; maar om der uitverkorenen wil, die Hij heeft uitverkoren, heeft Hij de dagen verkort.