Mark 13:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus antwoordde: "Let goed op dat jullie je door niemand laten bedriegen!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jezus antwoordde hun en begon te zeggen: Pas op dat niemand u misleidt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jezus begon tot hen te zeggen: Ziet toe, dat niemand u verleide.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Past op, dat niemand u misleidt!
Dutch 2007 (HTB)
"Ik waarschuw jullie", zei Jezus. "Laat je door niemand van de wijs brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus antwoordde: "Let goed op dat jullie je door niemand laten misleiden,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus begon tegen hen te zeggen: “ Zie toe, dat niemand jullie misleidt.
Dutch Frisian
Oba Jesus funk aun, too ahn too saje: Seeht too, daut jünt tjeena vefeahre veleide woat!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus begon hen toe te spreken: “Pas op dat niemand jullie misleidt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik waarschuw jullie,’ zei Jezus. ‘Laat je door niemand van de wijs brengen.
Dutch Reimer 2001
En Jesus funk aun to an to saje: "Seet doano daut kjeena junt feleide woat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus, hun antwoordende, begon te zeggen: Ziet toe, dat u niemand verleide.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus, hun antwoordende, begon te zeggen: Ziet toe, dat u niemand verleide.