Mark 14:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze waren erg blij toen ze dat hoorden. Ze beloofden hem ervoor te betalen. En Judas probeerde een goed moment te vinden om Hem aan hen uit te leveren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen zij dat hoorden, verblijdden zij zich en beloofden zij hem geld te geven. En hij zocht naar een geschikte manier om Hem over te leveren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zij dat hoorden, verblijdden zij zich en beloofden hem geld te geven. En hij zocht, hoe hij Hem bij een goede gelegenheid kon overleveren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze verheugden zich, toen ze dit hoorden, en beloofden hem, geld te geven. Hij zocht dus naar een gelegenheid, om Hem te verraden.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zij dat hoorden, waren ze blij verrast en beloofden hem geld. Judas wachtte zijn kans af om Jezus te verraden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat verheugde hen en ze beloofden hem er geld voor te geven. En hij zocht naar een gunstige gelegenheid om Hem over te leveren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen die dat hoorden, verblijdden zij zich en zij beloofden hem zilver geld te geven. Toen zocht hij een goede gelegenheid om Hem over te leveren.
Dutch Frisian
Oba see freide sich, aus see daut heade, en vespruake am Jeld too jäwe; en hee socht, woo hee am too rajchte Jeläajenheit ütleewre verode kunn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze waren verheugd om dat te vernemen en beloofden dat ze hem geld zouden betalen. Daarom zocht hij naar een gelegenheid om Jezus aan hen uit te leveren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zij dat hoorden, waren ze blij verrast en beloofden hem geld. Judas wachtte zijn kans af om Jezus uit te leveren.
Dutch Reimer 2001
En see freide sikj seeha aus see daut heade, en fespruake am Selwajelt to jaewe. Fonn donn aun socht hee Jelaeajenheit am to ferode.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij, dat horende, waren verblijd, en beloofden hem geld te geven; en hij zocht, hoe hij Hem bekwamelijk overleveren zou.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij, dat horende, waren verblijd, en beloofden hem geld te geven; en hij zocht, hoe hij Hem bekwamelijk overleveren zou.