Mark 14:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij stuurde twee van zijn leerlingen op pad en zei tegen hen: "Ga naar de stad. Daar zullen jullie een man tegenkomen die een kruik water draagt. Volg hem en ga het huis in waar hij naar binnen gaat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij stuurde twee van Zijn discipelen eropuit en zei tegen hen: Ga de stad in en iemand zal u tegemoetkomen die een kruik water draagt; volg hem,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Hij zond twee van zijn discipelen uit en zeide tot hen: Gaat naar de stad en er zal u een man tegenkomen, die een kruik water draagt; volgt hem,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zond dus twee van zijn leerlingen heen, en zei hun: Gaat naar de stad; daar zult gij een man tegenkomen, die een kruik water draagt; gaat hem achterna.
Dutch 2007 (HTB)
Hij stuurde twee van hen erop uit. "Ga naar de stad", zei Hij. "Onderweg zullen jullie een man tegenkomen die een waterkruik draagt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij stuurde twee van zijn leerlingen naar de stad en zei tegen hen: "In de stad zullen jullie een man tegenkomen die een kruik water draagt. Volg hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zond twee van zijn discipelen uit en zei tegen hen: “Ga naar de stad, en zie, jullie zullen een man tegenkomen die een kruik water draagt. Volg hem!
Dutch Frisian
En hee schetjt twee von siene Jinja en säd too ahn: Goht enne Staut, en doa woat jünt een Maun bejäajne, dee eene Kruck Wota drajcht; goht däm hinjaraun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij stuurde twee van zijn leerlingen eropuit met de woorden: “Ga de stad in. Daar zullen jullie een man tegenkomen die een waterkan draagt. Volg hem en
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij stuurde twee van hen erop uit. ‘Ga naar de stad,’ zei Hij. ‘Onderweg zullen jullie een man tegenkomen die een waterkruik draagt.
Dutch Reimer 2001
Hee schekjt twee fonn siene Jinja en saed to an: "Got enne Staut enenn, en en Maun woat junt trafe dee ne Kruk met Wota drajcht; got daem hinjaraun,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zond twee van Zijn discipelen uit, en zeide tot hen: Gaat henen in de stad, en u zal een mens ontmoeten, dragende een kruik water, volgt dien;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zond twee van Zijn discipelen uit, en zeide tot hen: Gaat henen in de stad, en u zal een mens ontmoeten, dragende een kruik water, volgt dien;