Mark 14:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De twee leerlingen vertrokken. Ze kwamen in de stad en alles ging zoals Jezus had gezegd. Ze maakten de paasmaaltijd klaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Zijn discipelen vertrokken en kwamen in de stad en zij vonden het zoals Hij hun gezegd had, en zij maakten het Pascha gereed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de discipelen gingen heen en kwamen in de stad en vonden het, zoals Hij hun gezegd had en zij maakten het Pascha gereed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De leerlingen gingen heen, kwamen in de stad, en vonden het, zoals Hij hun had gezegd; en ze maakten het paasmaal gereed.
Dutch 2007 (HTB)
De twee discipelen gingen naar de stad, vonden alles precies zoals Jezus gezegd had en begonnen een en ander voor de maaltijd in orde te maken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de twee leerlingen in de stad kwamen, ging alles zoals Jezus hun gezegd had en ze bereidden de pesachmaaltijd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn discipelen gingen naar buiten en kwamen in de stad en vonden alles zoals Hij hun gezegd had en zij troffen voorbereidingen voor het Voorbijgaan soffer.
Dutch Frisian
En siene Jinja jinje en tjeeme enne Staut en funge daut, soo aus hee ahn jesajcht haud; en see muake daut Passamohl reed.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De leerlingen vertrokken, gingen de stad in, troffen alles aan volgens zijn beschrijving en maakten de Pesachmaaltijd klaar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De twee leerlingen gingen naar de stad, vonden alles precies zoals Jezus gezegd had en begonnen een en ander voor de maaltijd in orde te maken.
Dutch Reimer 2001
Dee Jinja jinje en kjeeme enne Staut enenn, en funge daut krakjt soo aus hee an jesajcht haud, en muake daut Passafast reed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Zijn discipelen gingen uit, en kwamen in de stad, en vonden het, gelijk Hij hun gezegd had, en bereidden het pascha.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Zijn discipelen gingen uit, en kwamen in de stad, en vonden het, gelijk Hij hun gezegd had, en bereidden het pascha.