Mark 14:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zeg jullie dat Ik vanaf nu geen wijn meer zal drinken, totdat Ik nieuwe wijn zal drinken in het Koninkrijk van God."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voorwaar, Ik zeg u dat Ik niet meer zal drinken van de vrucht van de wijnstok tot op de dag wanneer Ik die nieuw zal drinken in het Koninkrijk van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorwaar, Ik zeg u, Ik zal voorzeker niet meer van de vrucht van de wijnstok drinken, tot op die dag, dat Ik haar nieuw zal drinken, in het Koninkrijk Gods.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voorwaar, Ik zeg u: Ik zal de vrucht van de wijnstok niet meer drinken tot op de dag, waarop Ik ze hernieuwd zal drinken in het koninkrijk Gods.
Dutch 2007 (HTB)
Wat de wijn betreft, die zal Ik niet meer drinken tot de dag dat Ik de nieuwe wijn zal drinken in het Koninkrijk van God."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik verzeker jullie dat Ik niet meer van de vrucht van de wijnstok zal drinken, tot de dag dat Ik nieuwe wijn zal drinken in het Koninkrijk van God."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voorwaar, Ik zeg jullie, dat Ik niet meer van de vrucht van de wijnstok zal drinken tot op die dag, dat ik die opnieuw zal drinken in het Koninkrijk van GOD.”
Dutch Frisian
Woahrhauft, saj etj jünt, daut etj nijch mea vonne Frucht vom Wienstok drintje woa bott aun janem Dach, doa etj daut niee drintje woa emm Ritj Gottes.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik verzeker jullie, Ik zal niet meer drinken van de vrucht van de druivelaar tot de dag waarop Ik nieuwe wijn drink in Gods koninkrijk.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat de wijn betreft, die zal Ik niet meer drinken tot de dag dat Ik de nieuwe wijn zal drinken in het Koninkrijk van God.’
Dutch Reimer 2001
Enn Woarheit saj ekj junt, opp kjeen wajch woa ekj wada fonn dise Frucht fom Wienstok drinkje bott daen Dach wan ekj daut fom Niehe enn Gott sien Rikj drinkje woa."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorwaar, Ik zeg u, dat Ik niet meer zal drinken van de vrucht des wijnstoks, tot op dien dag, wanneer Ik dezelve nieuw zal drinken in het Koninkrijk Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorwaar, Ik zeg u, dat Ik niet meer zal drinken van de vrucht des wijnstoks, tot op dien dag, wanneer Ik dezelve nieuw zal drinken in het Koninkrijk Gods.