Mark 14:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Lieve Vader, voor U is alles mogelijk. Laat Mij alstublieft niet de wijnbeker [van uw straf] leeg hoeven te drinken. Maar Ik zal niet doen wat Ik Zelf wil, maar wat U wil."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei: Abba, Vader, alle dingen zijn mogelijk voor U; neem deze drinkbeker van Mij weg, maar niet wat Ik wil, maar wat U wilt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Hij zeide: Abba, Vader, alles is U mogelijk, neem deze beker van Mij weg. Doch niet wat Ik wil, maar wat Gij wilt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak: Abba, Vader; alles is mogelijk bij U; neem deze kelk van Mij weg. Maar niet wat Ik wil, maar wat Gij wilt.
Dutch 2007 (HTB)
"Abba! (b) Vader!" zei Hij. "Voor U is alles mogelijk. Neemt U die beker bij Mij vandaan. En toch, niet wat Ik wil, maar wat U wilt moet gebeuren."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei: "Abba, Vader, voor U is alles mogelijk. Neem deze beker van Mij weg. Maar laat niet mijn wil, maar uw wil gebeuren."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: “Vader, mijn Vader, alle dingen zijn mogelijk voor U. Neem deze beker van Mij weg, maar niet wat Ik wil, maar wat U wilt.”
Dutch Frisian
En hee säd: Abba, Voda, aules es die mäajlijch; nehm disen Bäjcha Liedens Bäjcha, bettret Jedrentj wajch von mie; doch nijch waut etj well, oba waut dü west.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij zei: “Abba, Vader, U kan alles. Neem deze beker van Mij weg! laat echter niet gebeuren wat Ik wil, maar wat U wil.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Abba! Vader!’ zei Hij. ‘Voor U is alles mogelijk. Neemt U die beker bij Mij vandaan. En toch, niet wat Ik wil, maar wat U wilt moet gebeuren.’
Dutch Reimer 2001
en saed: "Foda, leefsta Foda, aules es die maeajlich, nem dit Kuffel wajch fonn mie - doch nich soo aus ekj wel, oba soo aus du west."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide: Abba, Vader! alle dingen zijn U mogelijk; neem dezen drinkbeker van Mij weg, doch niet wat Ik wil, maar wat Gij wilt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide: Abba, Vader, alle dingen zijn U mogelijk; neem dezen drinkbeker van Mij weg, doch niet wat Ik wil, maar wat Gij wilt.