Mark 14:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij ging weer weg en bad hetzelfde gebed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Hij weer weggegaan was, bad Hij en sprak dezelfde woorden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wederom ging Hij heen en bad, dezelfde woorden sprekende.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En weer ging Hij heen, en bad met dezelfde woorden.
Dutch 2007 (HTB)
Hij ging weer weg en bad nog eens, met dezelfde woorden. Maar de discipelen konden hun ogen niet openhouden en vielen weer in slaap. Zij wisten niet wat zij moesten zeggen, toen Hij bij hen terugkwam.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Opnieuw ging Hij weg en bad hetzelfde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij ging weer weg en bad nog eens met dezelfde woorden.
Dutch Frisian
Hee jintj wada han, bäd en säd de selwje Wead.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij ging weg en bad opnieuw hetzelfde gebed.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij ging weer weg en bad nog eens, met dezelfde woorden.
Dutch Reimer 2001
Hee jinkj wajch en baed dee selwje Wead.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wederom heengegaan zijnde, bad Hij, sprekende dezelfde woorden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wederom heengegaan zijnde, bad Hij, sprekende dezelfde woorden.