Mark 14:40 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Hij bij de drie leerlingen terugkwam, zag Hij dat ze weer sliepen. Want hun ogen waren zwaar van de slaap. En ze wisten niet wat ze moesten zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Hij terugkwam, trof Hij hen opnieuw slapend aan, want hun ogen waren zwaar geworden; en zij wisten niet wat zij Hem moesten antwoorden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En toen Hij terugkwam, vond Hij hen slapende, want hun ogen waren zeer bezwaard; en zij wisten niet, wat zij Hem zouden antwoorden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij keerde terug, en vond hen opnieuw in slaap; want hun ogen vielen toe. Ze wisten niet, wat ze Hem zouden antwoorden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Hij bij hen terugkwam, zag Hij dat ze weer sliepen, want hun ogen vielen dicht van de slaap. Ze wisten Hem niets te antwoorden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Opnieuw keerde Hij terug en kwam weer bij hen en trof hen slapend aan, want hun ogen waren zwaar geworden en zij wisten niet, wat zij tegen Hem moesten zeggen.
Dutch Frisian
En aus hee tridj tjeem, fung hee ahn wada emm Schlop, dan äare Uage weare schwoa jeworde; en see wisste nijch, waut see am auntwuade sulle.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Hij opnieuw terugkwam, trof Hij hen slapend aan, want hun ogen waren dichtgevallen. Ze wisten niet wat ze Hem konden antwoorden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de leerlingen konden hun ogen niet openhouden en vielen weer in slaap. Zij wisten niet wat zij moesten zeggen, toen Hij bij hen terugkwam.
Dutch Reimer 2001
Hee kjeem wada en funk an em schlop, dan aeare Uage weare seeha schwoa, en see wiste nich waut see am auntwuate sulle.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wedergekeerd zijnde, vond Hij hen wederom slapende, want hun ogen waren bezwaard; en zij wisten niet, wat zij Hem antwoorden zouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wedergekeerd zijnde, vond Hij hen wederom slapende, want hun ogen waren bezwaard; en zij wisten niet, wat zij Hem antwoorden zouden.