Mark 14:50 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen lieten alle leerlingen Hem in de steek en vluchtten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Zijn discipelen verlieten Hem en vluchtten allen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij lieten Hem alleen en vluchtten allen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen verlieten Hem allen, en namen de vlucht.
Dutch 2007 (HTB)
Alle discipelen lieten Hem in de steek. Zij maakten dat ze wegkwamen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen lieten ze Hem allemaal in de steek en vluchtten weg.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop verlieten zijn discipelen Hem en vluchtten weg.
Dutch Frisian
En daut veleete am aula en rande wajch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen liet iedereen Jezus in de steek en vluchtte weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle leerlingen lieten Hem in de steek en vluchtten weg.
Dutch Reimer 2001
Donn feleete see am aula, en rande wajch.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij, Hem verlatende, zijn allen gevloden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij, Hem verlatende, zijn allen gevloden.