Mark 14:55 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De leiders van de priesters en de leiders van het volk wilden Hem ter dood veroordelen. Maar ze konden niemand vinden die Hem van iets kon beschuldigen waarop de doodstraf stond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de overpriesters en heel de Raad zochten een getuigenverklaring tegen Jezus om Hem te kunnen doden, maar vonden die niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De overpriesters nu en de gehele Raad trachtten een getuigenverklaring tegen Jezus te vinden om Hem ter dood te kunnen brengen; maar zij vonden er geen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De opperpriesters en heel de Hoge Raad zochten nu naar een aanklacht tegen Jesus, om Hem ter dood te brengen. Maar ze vonden niets.
Dutch 2007 (HTB)
De leidende priesters en de andere leden van de Hoge Raad probeerden Jezus te veroordelen voor iets waarop de doodstraf stond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De opperpriesters en de gehele Raad zochten een getuigenverklaring tegen Jezus om Hem ter dood te kunnen brengen, maar ze vonden er geen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De overpriesters en heel de Raad, zochten een getuigenverklaring tegen Jezus om Hem te doden, maar zij konden die niet vinden.
Dutch Frisian
Oba de Huagapriesta en de gaunse Huaga Rot sochte Zeijnis jäajen Jesus, omm am Doot too moake; en see funge tjeent.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De hoofdpriesters en de hele Joodse raad zochten naar een getuigenverklaring op grond waarvan ze Jezus ter dood zouden kunnen veroordelen, maar ze vonden die niet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leidende priesters en de andere leden van de Hoge Raad probeerden Jezus te veroordelen voor iets waarop de doodstraf stond. Maar dat lukte niet.
Dutch Reimer 2001
Nu dee Huagapriesta en dee gaunse Rot sochte Zeij jaeajen Jesus, soo daut see am kunne Doot moake, oba kunne kjeene finje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de overpriesters, en de gehele raad, zochten getuigenis tegen Jezus, om Hem te doden, en vonden niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de overpriesters, en de gehele raad, zochten getuigenis tegen Jezus, om Hem te doden, en vonden niet.