Mark 14:57 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Tenslotte stonden er een paar mannen op die ook iets van Jezus zeiden dat niet helemaal waar was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stonden er enigen op en legden een vals getuigenis tegen Hem af en zeiden:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En er stonden enigen op, die een vals getuigenis tegen Hem aflegden,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen traden er enigen naar voren, die vals tegen Hem getuigden, en zeiden:
Dutch 2007 (HTB)
Enkele valse getuigen beweerden dat zij Hem hadden horen zeggen: "Deze tempel is door mensen gemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen stonden er weer enkele getuigen op met een valse verklaring.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen stonden er enkelen op en legden een valse getuigenverklaring tegen Hem af. Zij zeiden:
Dutch Frisian
En eenje stunde opp en jeewe faulschet Zeijniss jäajen am en säde:
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen kwamen er mensen naar voren met de volgende valse bezwarende verklaring:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enkele valse getuigen beweerden dat zij Hem hadden horen zeggen: ‘Deze tempel is door mensen gemaakt.
Dutch Reimer 2001
En eenje stunnde opp en jeewe faulschet Zeichnes jaeajen am en saede:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En enigen, opstaande, getuigden valselijk tegen Hem, zeggende:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En enigen, opstaande, getuigden valselijk tegen Hem, zeggende: