Mark 15:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen die voorbij kwamen, scholden Hem uit. Ze schudden spottend hun hoofd en zeiden: "Hé, Jij die de tempel afbreekt en in drie dagen weer opbouwt!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de voorbijgangers lasterden Hem en schudden hun hoofd en zeiden: Ha! U Die de tempel afbreekt en in drie dagen opbouwt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de voorbijgangers spraken lastertaal tegen Hem, schudden hun hoofd en zeiden: Ha, Gij, die de tempel afbreekt en in drie dagen opbouwt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zij die voorbijgingen, lasterden Hem, schudden het hoofd, en zeiden: Ba! Gij, die de tempel afbreekt en in drie dagen weer opbouwt,
Dutch 2007 (HTB)
De mensen die voorbijkwamen, scholden Hem uit en schudden hun hoofd. "Moet je Hem zien", jouwden zij. "Hij zou toch de tempel afbreken en in drie dagen weer opbouwen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De voorbijgangers bespotten Hem, schudden honend hun hoofd en zeiden: "Hé, Jij die de tempel afbreekt en in drie dagen herbouwt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De voorbijgangers lasterden Hem, terwijl zij hun hoofd schudden en zeiden: “Och, U die de Tempel afbreekt en die in drie dagen weer opbouwt,
Dutch Frisian
En dee vebie jinje lestade am, enn däm see äare Tjap scheddade en säde: Haa! Dee dü dän Tempel dohlbratjst en enn dree Doag oppbuhst,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De voorbijgangers beledigden Jezus door hoofdschuddend te roepen: “Ha, Jij die de tempel verwoest en binnen drie dagen herbouwt!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mensen die voorbijkwamen, scholden Hem uit en schudden hun hoofd. ‘Moet je Hem zien,’ jouwden zij. ‘Hij zou toch de tempel afbreken en in drie dagen weer opbouwen?
Dutch Reimer 2001
En dee febie jinja, lastade am, scheddade aeare Kjap en saede: "Ah! Du, dee du daen Tempel dolschmiete wust, en enn dree Doag wada oppbuehe,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die voorbijgingen, lasterden Hem, schuddende hun hoofden, en zeggende: Ha! Gij, Die den tempel afbreekt, en in drie dagen opbouwt,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die voorbijgingen, lasterden Hem, schuddende hun hoofden, en zeggende: Ha! Gij, die den tempel afbreekt, en in drie dagen opbouwt,