Mark 15:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de leiders van de priesters beschuldigden Jezus van allerlei dingen. Maar Hij antwoordde niets.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de overpriesters beschuldigden Hem van veel dingen, maar Hij antwoordde niets.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de overpriesters brachten vele beschuldigingen tegen Hem in.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu brachten de opperpriesters vele beschuldigingen tegen Hem in.
Dutch 2007 (HTB)
De leidende priesters begonnen Hem van allerlei dingen te beschuldigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de opperpriesters brachten allerlei beschuldigingen tegen Hem in, maar Hij antwoordde niets.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De overpriesters beschuldigden Hem van veel dingen.
Dutch Frisian
En de Huagapriesta kloagde am enn väle Dinje aun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De hoofdpriesters brachten allerlei beschuldigingen tegen Hem in.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leidende priesters begonnen Hem van allerlei dingen te beschuldigen.
Dutch Reimer 2001
En dee Huagapriesta beschulljde am met fael Dinje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de overpriesters beschuldigden Hem van vele zaken; maar Hij antwoordde niets.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de overpriesters beschuldigden Hem van vele zaken; maar Hij antwoordde niets.