Mark 15:37 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus gaf een luide schreeuw en stierf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En roepend met luide stem gaf Jezus de geest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jezus slaakte een luide kreet en gaf de geest.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen riep Jesus met luider stem, en gaf de geest.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus gaf een schreeuw en stierf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Jezus gaf een luide schreeuw en stierf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop schreeuwde Jezus met luide stem en gaf de geest.
Dutch Frisian
Oba Jesus gauf eenen lüden Schriee von sich en storf.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Jezus slaakte een luide kreet en stierf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus gaf een luide schreeuw en stierf.
Dutch Reimer 2001
Oba Jesus schreach lud, en storf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus, een grote stem van Zich gegeven hebbende, gaf den geest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus, een grote stem van Zich gegeven hebbende, gaf den geest.