Mark 15:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus antwoordde hem niets meer. Daar was Pilatus erg verbaasd over.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Jezus antwoordde helemaal niets meer, zodat Pilatus zich verwonderde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch Jezus gaf hem niets meer ten antwoord, zodat Pilatus zich verwonderde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus gaf geen antwoord meer, zodat het Pilatus verbaasde.
Dutch 2007 (HTB)
Tot zijn verbazing bleef Jezus echter zwijgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Jezus antwoordde hem niets meer, tot grote verwondering van Pilatus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus antwoordde niet, zodat Pilatus zich verwonderde.
Dutch Frisian
Oba Jesus auntwuad nuscht mea, soo daut Pielatus sich vewundad.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Jezus gaf nog altijd geen antwoord, wat Pilatus verwonderde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tot zijn verbazing bleef Jezus echter zwijgen.
Dutch Reimer 2001
Oba Jesus saed nusscht meeha, soo daut Pielatus sikj seeha fewunndad.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus heeft niet meer geantwoord, zodat Pilatus zich verwonderde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus heeft niet meer geantwoord, zodat Pilatus zich verwonderde.