Mark 15:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen begonnen te schreeuwen. Ze eisten van Pilatus dat hij, zoals altijd op het feest, iemand zou vrijlaten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de menigte schreeuwde en begon te eisen dat hij zou doen zoals hij altijd voor hen gedaan had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de schare kwam naar voren en begon te eisen, dat hij hun deed, zoals hij gewoon was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen het volk dan kwam opdagen, en aan Pilatus begon te vragen, wat hij hun gewoonlijk toestond.
Dutch 2007 (HTB)
Een grote groep mensen drong op Pilatus aan en vroeg hem een gevangene vrij te laten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De menigte begon te schreeuwen en te eisen om ook nu te doen wat zijn gewoonte was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het volk schreeuwde luid en zij begonnen te eisen, dat hij voor hen zou doen zoals hij dat gewoon was.
Dutch Frisian
En daut Voltj wea oppjeräajcht enn Schreajch en fong aun too velange, soo aus hee ahn emma deed.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen de menigte naar Pilatus toe ging met het verzoek om te doen wat hij gewoonlijk deed,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een grote groep mensen kwam op Pilatus af en vroeg hem een gevangene vrij te laten.
Dutch Reimer 2001
En daut Follkj kjeem no Pielatus, omm doano to froage daut hee soo doone wudd aus hee jewant wea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de schare riep uit, en begon te begeren, dat hij deed, gelijk hij hun altijd gedaan had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de schare riep uit, en begon te begeren, dat hij deed, gelijk hij hun altijd gedaan had.